labwc/po/ru.po
Weblate b966a1ed73 Translation updates from weblate
Co-authored-by: BigELK176 ≡ <BigELK176@gmail.com>
Co-authored-by: Valera <ValeraDX@yandex.ru>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/ru/
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/zh_TW/
Translation: Labwc/labwc
2025-07-30 21:05:19 +01:00

81 lines
2 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Labwc pot file
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the labwc package.
# Aleksey Samoilov <samoilov.lex@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: labwc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/labwc/labwc/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 21:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Valera <ValeraDX@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/"
"labwc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/menu/menu.c:1016
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
#: src/menu/menu.c:1034
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: src/menu/menu.c:1040
msgid "Reconfigure"
msgstr "Перенастроить"
#: src/menu/menu.c:1042
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: src/menu/menu.c:1056
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: src/menu/menu.c:1058
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: src/menu/menu.c:1060
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
#: src/menu/menu.c:1062
msgid "Roll Up/Down"
msgstr "Свернуть/развернуть в заголовок"
#: src/menu/menu.c:1064
msgid "Decorations"
msgstr "Декорации"
#: src/menu/menu.c:1066
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда на переднем плане"
#: src/menu/menu.c:1071
msgid "Move Left"
msgstr "Переместить влево"
#: src/menu/menu.c:1078
msgid "Move Right"
msgstr "Переместить вправо"
#: src/menu/menu.c:1083
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "На всех рабочих пространствах"
#: src/menu/menu.c:1086
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочее пространство"
#: src/menu/menu.c:1089
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"