labwc/po/kk.po
Weblate ee7376421c Translation updates from weblate
Co-authored-by: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: milotype <mail@milotype.de>
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/hr/
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/kk/
Translation: Labwc/labwc
2026-01-18 21:02:25 +00:00

80 lines
1.8 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Labwc pot file
# Copyright (C) 2024
# This file is distributed under the same license as the labwc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: labwc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/labwc/labwc/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 21:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/"
"labwc/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/menu/menu.c:1016
msgid "Go there..."
msgstr "Онда бару..."
#: src/menu/menu.c:1034
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: src/menu/menu.c:1040
msgid "Reconfigure"
msgstr "Қайта баптау"
#: src/menu/menu.c:1042
msgid "Exit"
msgstr "Шығу"
#: src/menu/menu.c:1056
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
#: src/menu/menu.c:1058
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
#: src/menu/menu.c:1060
msgid "Fullscreen"
msgstr "Толық экран"
#: src/menu/menu.c:1062
msgid "Roll Up/Down"
msgstr "Жоғары/Төмен жинау"
#: src/menu/menu.c:1064
msgid "Decorations"
msgstr "Безендірулер"
#: src/menu/menu.c:1066
msgid "Always on Top"
msgstr "Әрқашан жоғарыда"
#: src/menu/menu.c:1071
msgid "Move Left"
msgstr "Солға жылжыту"
#: src/menu/menu.c:1078
msgid "Move Right"
msgstr "Оңға жылжыту"
#: src/menu/menu.c:1083
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында"
#: src/menu/menu.c:1086
msgid "Workspace"
msgstr "Жұмыс орны"
#: src/menu/menu.c:1089
msgid "Close"
msgstr "Жабу"